SERVICIOS/SERVICES
Visitas semanales a cada ingenio
Ejemplo: Se les expone los productos LABS, haciendo enfasis en las ventajas sobre la competencia.
Durante la zafra cada semana se les hacen análisis bacteriológicos de campo, para evaluar la contaminación que puedan tener los jugos.
Ejemplo: Se mide la dosificación de bactericida, en el punto de aplicación de bactericida. Se toman muestras de jugo y se siembran en placas Petri-films para cuantificar las colonias existentes en los jugos. Posteriormente se les elabora un reporte donde se les hacen las recomendaciones necesarias dependiendo del resultado de el análisis.
Capacitación a personal de laboratorio y operadores de los molinos para conocimientos sobre el análisis bacteriológico y perdidas de sacarosa por inversión, así como las asepsias de los molinos y dosis correcta de bactericidas.
Services
Weekly Mill visitsExample: LABS products are introduced and detailed, comparison is made and advantages of LABS products explained.
During milling season weekly field bacteriological analysis is performed to evaluate the contamination of the juices.
Example: The dosification of bactericide is measured at the point of application, samples are taken of the juice and smeared on Petri dishes this allows for the quantification of the colonies that are currently in the juicesAfter the analysis has been completed a report is created in which recommendations, according to the results, are presented.
Laboratory and Mill Operator personnel training. The bacteriological analysis and sucrose losses due to inversion, in addition to the asepsis of the mills and the correct dosis of bactericides.